- Sep 16 Sat 2017 02:05
水晶正品保證-【雨揚】粉晶鈴鐺葫蘆吊飾
- Sep 15 Fri 2017 08:32
歸仁區水晶店-【精品水晶工坊】福祿圓滿粉晶葫蘆項鍊招人緣
- Sep 15 Fri 2017 06:42
頂輪開發-【新韻傳音】陶笛閒音樂館系列推薦吉祥水晶
- Sep 14 Thu 2017 16:26
萬榮鄉水晶店-【SUMMER寶石】《白水晶2公斤》天然開運水晶碎石(除穢氣、開運必備)招桃花
- Sep 13 Wed 2017 08:56
恆春鎮水晶店-【御上品】雲品祈香 - 伊利安沉香臥香(伊利安臥香-線香)招人緣
- Sep 11 Mon 2017 03:46
貔貅清洗-【十方佛教文物】大鵬金翅鳥{鎏金}法寶掛飾(令邪魔鬼怪不侵、惡疾不染、諸障淨除)推薦吉祥水晶
- Sep 08 Fri 2017 20:03
獅潭鄉水晶店-【橙印良品】開運紅木金足雙筆雙印盒(開運胎毛筆肚臍章)增加好人緣
- Sep 07 Thu 2017 17:51
水晶正品保證-【財神小舖】虎運亨通-汽車香水擺件-古銅-檸檬香(含開光)
- Sep 07 Thu 2017 02:57
貔貅擺放房間-【SUMMER寶石】天然智慧之石《紫水晶》設計款戒指(P9-32)推薦吉祥水晶
- Sep 05 Tue 2017 17:23
三星鄉被錯譯成Samsung超窘 Panasonic也有苦水
宜蘭縣三星鄉昨天舉辦情人節活動,看板上「三星鄉」卻被譯為「samsung」。圖/三星鄉公所提供 分享 facebook 宜蘭縣三星鄉昨天舉辦情人節活動,看板上「三星鄉」卻被譯為「Samsung」,讓人傻眼;其實不只「三星」,有網友挖出另一廠牌也有異曲同工之妙,「Panasonic asked the boy」這句英文成了知名唐詩「松下問童子」!三星鄉公所近日配合七夕情人節,將大洲分洪堰拱橋裝飾成鵲橋模樣,增添浪漫氛圍,但有眼尖民眾發現,活動會場布置的看板上,三星鄉的英文翻譯竟變成「Samsung」,與韓國科技大廠三星電子完全雷同,且錯誤不只一處。「最擔心的事情發生了!」有民眾開玩笑表示,三星鄉很容易和三星電子聯想在一起,沒想到竟然是公所帶頭犯下錯誤,讓人哭笑不得。「三星鄉的英文是Sanshing。」三星鄉長黃錫墉表示,是同仁疏忽造成謬誤,即使小小的英文字也輕忽不得,現已著手修正,今天中午前全部完成。有網友也翻出另一電子大廠也是苦主,「Panasonic」常被網友開玩笑早在1300唐朝就已存在,被詩人洞燭機先放在唐詩中,那就是唐代詩人賈島創作《尋隱者不遇》。Panasonic譯為松下,「Panasonic asked the boy」成了「松下問童子」,其餘詩作則為「言師採藥去。只在此山中,雲深不知處。」搞笑言論一出笑翻不少鄉民。宜蘭縣三星鄉昨天舉辦情人節活動,看板上「三星鄉」卻被譯為「samsung」。圖/三星鄉公所提供 分享 facebook 宜蘭縣三星鄉昨天舉辦情人節活動,看板上「三星鄉」卻被譯為「samsung」。圖/三星鄉公所提供 分享 facebook